제목: Peloton CEO Barry McCarthy to Step Down Amid Fresh Layoffs
부제: Fitness-equipment company to cut 15% of staff, warns of lower demand
단어/표현 정리:
revamp: 개조하다
He slashed thousands of jobs to stem losses: 그는 손실을 막기 위해 수천개의 일자리를 줄였습니다.
- slash: 대폭 줄이다, 칼 등으로 긋기 (e.g., to slash costs/prices/fares 비용 가격 요금 등을 대폭 낮추다)
- stem: 막다, 저지하다 (e.g.,. The cut was bandaged to stem the bleeding. 그 베인 상처에는 피가 흐르는 것을 막으려고 붕대가 감겨져 있었다).
hefty pile of debt: 산더미 같은 빚
- hefty 무거운, 힘이 있는, 강한, 압도적 (e.g., They sold it easily and made a hefty profit. 두둑한 수익을 남겼다)
Peloton is up against looming debt maturities: 펠로톤은 다가오는 부채 만기에 맞서고 있습니다.
- loom:
- 어렴풋이 나타나다 -> loom large 커보인다. Through the fog a ship loomed on our port bow. 안개 속에서 한 척의 배가 좌현 전방에 어렴풋이 나타나다.
- 불쑥 나타나다 The peak loomed up in front of us. 우리들의 정면에 산봉우리가 불쑥 그 거대한 모습을 드러냈다.
- 불안하게 다가오다, 매우 중대하게 보이다. anxieties looming ahead 다가오는 근심거리
bust left shareholders with deep losses. : 남겨진 주주들에게 큰 손실을 입히다
- bust: 파열하다, 부서지다, 깨지다, 파산시키다/ n.불황, 습격, 체포
the board calling for McCarthy’s ouster (축출)
내용 정리
Barry McCarthy는 원래 넷플릭스와 스포티파이 executive (경영진, 간부, 이사)였다.
2년 전 펠로톤 최고경영자가 되어서 이를 구독식으로 바꾸려고 하였으나 여전히 회사는 적자에 빚도 많다.
이번에 그가 결국 최고경영자 자리에서 사임하게 되었는데, 그래도 펠로톤은 여전히 문제가 많아 후임자 찾고 있다.
챗 지피티 서머리: Peloton CEO Barry McCarthy is stepping down amid layoffs, with the fitness-equipment company cutting 15% of its staff and warning of decreased demand.
'유튜브로 영어 표현 공부' 카테고리의 다른 글
매일 월스트리트 저널 읽기 - 5/3 애플, 워렌 버핏의 최고의 투자였지만 가장 위험한 투자가 되었다 (0) | 2024.05.03 |
---|---|
월스트리스 저널 기사 읽기 - 5/1 미국 연준 미팅 금리 동결 가능성 (0) | 2024.05.01 |
매일 월스트릿 저널 기사 읽기 - 아마존 AI사업 매출 증가 (0) | 2024.05.01 |
매일 월스트릿 저널 뉴스 기사 일기 - 테슬라 풀 셀프 드라이빙 FSD (0) | 2024.04.29 |
더 많은 프로젝트를 맡고 싶습니다. 주도적인 모습 보기 좋아 영어로 (1) | 2024.01.09 |